Tolken uteblev två gånger från teoriprovet. Systemet kritiseras av en känd expert.
– Man kan begära tolk för 40 omprov om man vill, det finns ingen gräns, säger trafiksäkerhetsexperten Jeanette Jedbäck Hindenburg, till Carup.
Sölvesborgaren Khairollah Amiris är besviken på Trafikverket. Två gånger har han skjutsat sin bror till Trafikverkets provlokal i Helsingborg. Båda gångerna har tolken lämnat återbud med kort varsel.
– Man blir arg och frustrerad. Det går inte att koncentrera sig på jobbet eller sitt vardagsliv eftersom man tänker på det här, säger Khairollah Amiris till P4 Blekinge.
Hans bror skulle verkligen behöva ett körkort. De båda bröderna har slagit sig ner på landet i Blekinge. Då kan det vara bra med bil för att kunna söka jobb.
– Min bror cyklar elva kilometer enkel resa till jobbet. Han skulle verkligen behöva ett körkort.
Helsingborg är ett av Trafikverkets kontor som har teoriprov med tolkhjälp. De som bor i södra Sverige och behöver skriva teoriprovet på sitt hemspråk får åka hit.
– Jag har aldrig varit med om att det hänt en kund två gånger. Det är beklagligt. Men vi har särskilda tolkförmedlingar upphandlade och om de lämnar återbud med kort varsel är det svårt att hitta en ersättare, säger Håkan Hansson, enhetschef på Trafikverket i Helsingborg.

Trafiksäkerhetsexperten säger sitt
Sverige är ett av få länder som erbjuder teoriprovet med betald tolk. Enligt Trafikverket ska alla kunna skriva det här provet och kunna ta ett svenskt körkort.
– Idag finns det ungefär 15 språk som teoriprovet är översatt till. Om det blir tillräckligt många som vill skriva på ett särskilt språk finns det en brytpunkt. Då översätter man provet genom tolk, säger Jeanette Jedbäck Hindenburg.
Hon vänder sig mot de höga kostnaderna. En tolk kostar flera tusen kronor per tillfälle.
– Det kan bli väldigt dyrt för skattebetalarna. Man kan kan ha ett rätt på teoriprovet och ändå anmäla sig till ett nytt med tolkhjälp på skattebetalarnas bekostnad. Sedan kan du skriva om det 40 gånger, det finns ingen gräns, säger Jeanette Jedbäck Hindenburg.
Istället har hon ett annat förslag. Genom att integrera körkortssvenska i SFI-undervisningen skulle man kunna slå många flugor i en smäll.
– Jag tycker att man på SFI borde ha en körkortsdel och hjälpa människor så att de kan ta körkort och bli integrerade i samhället. Då skulle fler slippa att bli underkända många gånger och vi skulle hjälpa dem ut i arbete, säger Jeanette Jedbäck Hindenburg.
Hon förklarar varför Sverige erbjuder gratis tolkhjälp.
– Det finns ett regleringsbrev om att alla invandrade till Sverige ska kunna förstå allt i kontakt med svenska myndigheter. Trafikverket har tolkat detta så att det också gäller teoriprovet. I andra länder finns det också tolkhjälp, men då kostar det dem, avslutar Jeanette Jedbäck Hindenburg.
LÄS MER:

Andreas Jemn är journalist och författare.